close

在PTT上看到這個東西,

覺得很可愛,真是什麼東西都能寫成RPG啊..

把在PTT上看到的資訊整理起來在這裡PO一篇吧!

先看看影片介紹:




遊戲網址:

http://www.travianer.de/

可惜只有德文版的,出了這麼久也沒看到其他語言版本..真是..Orz

點進去大概有九成五以上的人反應會跟我一樣:這種東西沒翻譯要怎麼玩..

但是經過一番努力只找到了"英文版"的簡易說明..囧

http://travianer-help.foren-city.de/topic,2,-manual-in-english-new-with-pictur/es-26-11-14-35.html


繼續在PTT上翻了一下..

噢~居然有好心人士做了初期手冊的中文翻譯..(大心)

PTT果然是個好東西~XD (以下文章轉錄自 PTT Travian 版 838 作者:roywei)

I.
In the first picture you have to cut/mine 2 units of resources. Then you’ll
get a message(over the letterbox will be a "!"), its name is "Erbschaft"
atthe end of the message is "(Hier klicken, um Wanderschaft zu
beginnen)",There you have to click.

                                                                               
在第一個畫面裡面,你必須開採或收割每種資源各兩個單位,然後你將會得到一個訊息(
在信箱裡面),這封信的名稱是"Erbschaft",在信的內容裡結尾有一行訊息是"Hier
klicken, um Wanderschaft zu beginnen",你必須點選這個連結訊息。

II.
Then you're at your uncle (German: "Onkel" Name: "Horatio"). Then you have to
click at your oncle, first time, he don’t know who you are, but if you click
again, he can remember, then you have to talk a bit with him. You should
click on: "Was hat es mit dem Fluch auf sich" then on "Lsst sich der Fluch
nicht aufheben?" then on "Wie kann ich mich ntzlich machen?" and then you
have to take one unit of each resource. Then talk again with him and say "Ich
habe alles abgebaut, Onkel!" then let your oncle talk, when he says "Ich
mache jetzt ein Nickerchen" and "Ich fhle mich schon um Jahre gealtert" and
he's sleeping look at the next chapter.
                                                                               
然後你將會到你叔叔那邊(german: "Onkel" Name: "Horatio").然後你必須點選你的叔叔
,他並不知道你是誰,但是你再一次點擊叔叔一次,他會記得你,然後你必須跟他聊一下
。你應該點擊"Was hat es mit dem Fluch auf sich" then on",之後點擊"Lsst
sich der Fluch nicht aufheben?",然後點選"Wie kann ich mich n邦tzlich machen?"
然後你必須去獲得每一種資源各一個,然後再一次的跟他聊並且點選"Ich habe alles
abgebaut, Onkel!"然後讓你的叔叔講話,當他說"Ich mache jetzt ein Nickerchen"與
"Ich f邦hle mich schon um Jahre gealtert"之後,他將會睡著,看下一個章節。


III.
Then you go the way to south, but there's "Tombo" and he won't let you go
into the village. Say to him "Schne Gre von Onkel Horatio!" and then
"Ich soll dich an die Sache mit dem Schaf erinnern". Then you have to give
him 10 units of a resource or you should have a friend. When you got the
resources go to him and say "Ich habe gengend Rohstoffe abgebaut." or if
you choosed the way with the friend, say to him "Ich habe einen Freund
gefunden", after some speech-bubbles you can pass. Look now at the next
chapter. If you cant go into the village, you should look at <II> !
                                                                               
然後你往南走,但是那有一個人"Tombo",他並不想讓你進去村莊,跟他說(點選)"Sch
ne Gr邦帕e von Onkel Horatio!",之後點選"Ich soll dich an die Sache mit dem
Schaf erinnern",然後你必須給他一種資源十個單位,或者你應該有一個朋友。當你有
一種資源十個單位時,跟"Tombo"說"Ich habe genend Rohstoffe abgebaut.",或是你
已經選擇另一條路與你的朋友點選"Ich habe einen Freund gefunden"(這個我沒用過),
在"Tombo"說一段話之後,你就可以通過了,現在我們看下一個章節,假如你不能進入村
莊,你應該看第二個章節。

IV.
Then go back to your oncle and say to him "Finde ich das Amulett im Dorf?"
and then say "Alles in Ordnung bei dir?". He want that you give him a bread.
So, if you dont have one unit of corn, you have to cut it. Then go into the
village, there's a windmill, there click on "Mehl malen". Then go to the
Bakery, its a bit more southly, in a circle of streets and click on "Brot
backen", if you have one unit of Brot(=Bread) you can go back to your oncle
and give it to him by say: "Ich habe Brot fr dich!". Then click on "Wie
werde ich so richtig reich?" and look at the next chapter.
                                                                               
然後回到你叔叔身邊,並且跟他說(點選)"Finde ich das Amulett im Dorf?",之後點選
"Alles in Ordnung bei dir?",他要你給他一個麵包,因此,如果你並沒有一個小麥
(Corn),你必須去收割,然後進去村莊,那裡有一台風車,點擊"Mehl malen",然後走到
麵包店,麵包店有一點偏南,在圓形的街道上,在麵包店上點擊"Brot backen"(就會開始
烤麵包了),如果你已經拿到一個麵包,你可以回到你叔叔身邊並且交給他,點選 "Ich
habe Brot fr dich!",之後點選"Wie werde ich so richtig reich?",然後看下一個
章節。


V.
Now your oncle wants that you can trade, so go in the south borough of the
villlage and click on "NPC-Markt" then you can sell your resources(look at
<XIII 2.> "-trade"), doesn't matter if just one or all, you can do it like
you want, now go back to your oncle and say "Ich habe ein gutes Geschft
gemacht!" to him. Then say "Sag blo du stellst noch 'ne Bedingung?" Now,
you can do what you want, but you should save your BP until you got a job,
because, when you got a Job(look at next chapter if you want to know how to
get it), you can get more resources for as many BP as before.
                                                                               
現在你的叔叔要你學會交易,因此我們走到村莊的南部(會看到有兩個市場在一起),點擊
""NPC-Markt"",然後你可以賣掉你所得到的資源,不論你只賣掉一個或是全部都沒有關
係,你可以做你想要的,之後回到你叔叔身邊並且點選"Ich habe ein gutes Geschft
gemacht!",之後點選," Sag blo du stellst noch 'ne Bedingung?",現在你可以做
任何你想要做的事,但是直到你得到一個工作之前你應該保存你的BP點,因為,當你得到
一個工作,你會比之前得到較多的資源更勝於BP點。


VI.
Now you have to wait one day and then you click at "Wie sieht's aus?", then
"Ja, natrlich!" The next resource you cut/mine will now be your job, so
cut/mine the resource you want and then go back to Horatio and say "Ich bin
jetzt ein berufsttiger Brger". Then your oncle gives you the
"wanderschwein".
                                                                               
現在你必須在過了一天之後,然後你點選""Wie sieht's aus?"",然後點選"Ja, nat
lich!",現在開採與收割資源將會是你的工作,因此開採與收割資源你想要的資源,並且
並且回到你叔叔身邊點選" Ich bin jetzt ein berufsttiger Brger ",然後你的叔
叔將給你 "wanderschwein".




遊戲中有三種點數 -

BP(Berufspunkt) - 工作點數, 每 48 分鐘回 1 點, 採集任何資源(木, 泥, 穀粒, 麵粉, 礦石)都需要  bp, 當你消耗了 bp, 就會得到 AP 點數

AP(Aktionspunkt) - 行動點數, 有了 AP 你可以去旅館洗澡休息, 可以去競技場跟人 pk, 跟其他玩家玩小遊戲(21點, 4 子棋..etc 很多, 不列載), 當你消耗了 AP 就會得到 SP 點數

SP(Sozialpunkt) - 社交點數, SP 可以買新家具, 新房子, 佈置你自己的小屋



期他資訊陸續收集中,待續....Orz



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nnlb 的頭像
    nnlb

    小嗶故居

    nnlb 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()